-
1 время детское
n -
2 время
1.1) ( форма существования) tempo м.2) (период, промежуток, срок) tempo м., periodo м., durata ж.в последнее время — negli ultimi tempi, ultimamente
время от времени — di tanto in tanto, ogni tanto
время терпит — c'è tempo, non c'è fretta
••3) (момент, пора) ora ж., momento м.сколько сейчас времени? — che ore sono?, che ora è?
4) ( пора года) stagione ж., tempo м., periodo м.5) ( эпоха) tempo м., epoca ж., periodo м.в настоящее время — al giorno d'oggi, al tempo presente, attualmente
••6)7) линг. tempo м.будущее время — futuro м.
настоящее время — presente м.
2. предик.прошедшее время — passato м.
* * *с.1) tempo m; ora fместное вре́мя — ora locale
декретное вре́мя — ora legale
точное вре́мя — ora esatta
вре́мя по Гринвичу — ora (del meridiano) di Greenwich
московское вре́мя — ora di Mosca
среднеевропейское вре́мя — ora europea
2) (продолжительность, длительность чего-л.) tempo mСколько вре́мени (= который час)? — Che ora è?; Che ore sono?
3) ( промежуток) periodo mотрезок вре́мени — periodo (di tempo)
вернуть потерянное вре́мя — recuperare il tempo perduto; il tempo lo dirà
на короткое вре́мя — per un po' di tempo; per poco; per un breve periodo
выиграть вре́мя — guadagnare tempo
4) ( определённый момент) tempo m, ora f, termini m pl, data fвре́мя вступления в силу — data dell'entrata in vigore
вре́мя выполнения — termini dell'esecuzione
назначить вре́мя заседания — fissare l'ora della riunione
вре́мя обеда — l'ora del pranzo
в любое вре́мя — in qualunque momento
5) (мн. в одном значении с ед. период, эпоха) tempi m plво вре́мя / времена Петра I — al tempo / ai tempi di Pietro il Grande
старые добрые вре́мена — il buon tempo andato
с незапа́мятного вре́мени / с незапа́мятных вре́мён — da tempo immemorabile
переживать тяжёлые вре́мена — vivere tempi duri / difficili
6) (пора дня, года) ora f; stagione fв вечернее вре́мя — nelle ore serali; di sera
вре́мена года — le (quattro) stagioni
7) в знач. сказ. безл. (подходящий срок, момент) tempo m, momento mсамое вре́мя обедать — è giusto il tempo del pranzo
свободное вре́мя — tempo libero
нет вре́мени для прогулок — non c'è tempo per passeggiate
8) грам.настоящее / прошедшее / будущее вре́мя — presente m, passato m, futuro m
причастие настоящего / прошедшего вре́мени — participio presente / passato
9) мн.писатели вре́мён классицизма — scrittori del (tempo del) classicismo
10) спорт. tempo m, risultato mдополнительное вре́мя — tempi supplementari
добавленное вре́мя — recupero m
рекордное вре́мя — tempo record; tempo di primato
показать хорошее вре́мя — segnare un buon tempo
•- в первое время
- последнее время
- в последнее время
- в то время как
- в то время когда
- одно время
- со временем••во вре́мя... предл. + Р — al tempo di...
вре́мя от вре́мени — di tanto in tanto, di tempo in tempo
всё вре́мя — tutto il tempo
всему своё вре́мя — ogni cosa a suo tempo
в своё вре́мя — a suo tempo
в скором вре́мени — ben presto
(и, а, но) в то же вре́мя союз — nello stesso tempo
до сего вре́мени — fino a questo momento
на вре́мя — per un certo tempo
на первое вре́мя... — per il primo momento...
по вре́менам — ogni tanto, di tempo in tempo
раньше вре́мени — prima del tempo
тем вре́менем... — nel mentre..., in quel momento...; nel frattempo, intanto
вре́мя как будто бы остановилось — il tempo è come se si fosse fermato
в своё вре́мя — a suo tempo; a tempo debito
в последнее вре́мя — ultimamente; in questi ultimi tempi
вре́мя покажет — col tempo si vedrà
давать вре́мя — dare tempo
наступает вре́мя... — viene il tempo di...
находить вре́мя для... — trovare il tempo per...
подходит вре́мя... — viene il tempo di...
проводить вре́мя — passare il tempo
рабочее вре́мя — il tempo di lavoro
не считаться со вре́менем — non risparmiare il tempo
не теряя вре́мени — senza perdere tempo
тратить вре́мя — spendere il tempo
с течением вре́мени — col passar del tempo
время работает на... (кого-л.) — il tempo lavora per...
на вре́мя — per un certo tempo
до (поры до) вре́мени — fino a un certo momento
выдержать испытание вре́менем — tenere nel tempo; superare la prova del tempo
машинное вре́мя — tempo di macchina / di lavorazione
вре́мя не ждёт — il tempo stringe
вре́мя терпит — c'è tempo
вре́мя покажет — si vedrà; vedremo
вре́мя летит — il tempo vola
вре́мя лечит — il tempo è un gran medico; il tempo guarisce tutti i mali
тянуть вре́мя — tirare <per le lunghe / in lungo> far melina жарг. спорт.
вре́мя - деньги — il tempo è denaro
во вре́мя оно — una volta
вре́мя детское — см. детский
* * *n1) gener. fascia (fascia d'ascolto - тлв. смотровое время; время просмотра), agio, avanzarsi, secolo, quand'ecco..., tempo, epoca, ora2) econ. stagione3) fin. eta, momento -
3 время
- на время -
4 детское время
[NP; sing only; usu. subj-compl with быть, nom only (subj: a phrase denoting a point in time) or VPsubj with быть]=====⇒ (said at some point in the evening or night to encourage s.o. to stay longer at one's place, to engage in some activity, not to go to bed yet etc) it is early, even children are still awake:- the night is (still) young.♦ "Сейчас... 12 часов, для нас с тобой это детское время, а позвонить сейчас простому человеку, такому, как эта девица, - значит обидеть её" (Лимонов 1). "...It's twelve o'clock. The night is young for you and me, but it would be an insult to go calling up an ordinary person like that girl" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > детское время
-
5 ДЕТСКОЕ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ДЕТСКОЕ
-
6 детское время
разг., шутл.Шеремет.
Ещё одиннадцати нету. Детское время. (А. Арбузов, Домик на окраине) — Sheremet. The night is young. It's not eleven yet. -
7 ВРЕМЯ
-
8 время
с1. вақт; время по Гринвичу вақт аз рӯи Гринвич; ночное время шаб, бевақтӣ; рабочее время кор; свободное время вақти холӣ; солнечное время вақти офтобӣ; по московскому времени ба вақти Москва; время идёт вакт мегузарад, рӯз гузашта истод времялетит вақт зуд мегузарад2. (вақт, пайт; наверстать время қусур аз даст рафтаро баровардаи; провести время вақт гузарондан; терять -зоеъ кардан; тратить время вақт сарф кардан; у меня нет времени зайти к вам фурсатам нест, ки наздатон дароям3. (момент) лаҳза, вақт, ҳангом, засечь время - вақтро қайд кардан; сколько врёмени? соат чанд [аст]?; время вставить вақти бедор шудаи (бархоста! время- ложиться спать вақти хоб истекло мӯҳлат тамом шуд, всему своё время посл. ҳар кор дорад4. фасл, мавсим; времена года фаслҳои сол; - покоса мавсими5. (эпоха) давра, замон(а), вак военное время давраи ҷанг; дух времени рӯҳи (талаботи) замон; не отставать от времени аз замона қафо намо филос. вақт, замон; материя движется в пространстве и во времени (модда) дар ҳудуди макон ҳаракат мекунад6. грам. замон; настоящее время замони ҳозира; прошедшее время замони гузашта; будущее -оянда <> время от времени, по временм гоҳ-гоҳ, баъзан, ҳар сари чи; детское ҳанӯз барвақт аст; вне временн и пространства берун берун аз замону макон назар нагирифта; во \время оно уст.т--кай, як вақте, дар замони -
9 время ещё детское
Colloquial: it's still early -
10 детское время
-
11 детский
[détskij] agg.1.1) d'infanzia, di (da, per) bambini; di (da, per) ragazzi"Танцевать она выучилась на детских балах" (М. Лермонтов) — "Imparò a ballare alle feste per ragazzi" (M. Lermontov)
2) infantile, puerile"Рот его сохранил молодое, свежее, иногда почти детское выражение" (И. Гончаров) — "La sua bocca era quella di un giovane: fresca, persino infantile" (I. Gončarov)
2.◆ -
12 В-314
ДЕТСКОЕ ВРЕМЯ NP sing only usu. subj-compl with бытье, nom only ( subj: a phrase denoting a point in time) or VP subj. with бытье) (said at some point in the evening or night to encourage s.o. to stay longer at one's place, to engage in some activity, not to go to bed yet etc) it is early, even children are still awakeitfc still earlyit's too early the night is (still) young.«Сейчас... 12 часов, для нас с тобой это детское время, а позвонить сейчас простому человеку, такому, как эта девица, - значит обидеть её» (Лимонов 1). "...It's twelve o'clock. The night is young for you and me, but it would be an insult to go calling up an ordinary person like that girl" (1a). -
13 детский
1. бачагона, кӯдакона, …и бачагон, …и кӯдакон; детский труд меҳнати бачагон; детские игры бозиҳои бачагона; детский городок шаҳрчаи бачагон (муассисаи тандурустии тарбиявӣ барои бачагон дар боғ, парк ва м. ин)\ детский дом хонаи бачагон, сағирхона; детская книга китоби бачагона2. пе-рен. бачагона, кӯдакона; детский почерк хати бачагона; детские рассуждения андешаҳои бачагона <> детские игрушки чизи осон, кори саҳл; детский лепет гапҳои бачагона (соддалавҳона); детское место анат. ҳамроҳак; детское питание хӯроки кӯдакони ширмак; детская площадка майдончаи бачагон; детский приют уст. сағирхона, ятимхона; \детскийое время ҳанӯз барвакт аст -
14 место
с.1. (в разн. знач.) place; (чем-л. выделяемое) spot; (для постройки, сада и т. п.) site; ( местность) localityуступать место кому-л. — give* up one's place to smb.
то самое место, где — the precise spot where
хорошее место для дома — a good* site for a house*
в этих местах, в наших местах — in these parts
по местам! — to your places!; воен. stand to!
переходить с места на место — roam; move from place to place
занимать первое место ( во время состязания) — be in the lead
занять первое место ( выиграть состязание) — gain first place
разделить первое место — ( во время состязания) share the lead; ( о результате состязания) share first place
место стоянки — ( автомобилей) parking place; parking lot амер.; ( такси) taxi-rank; ( извозчиков) cabstand
пустое место — blank (space); (перен.; о человеке) a nonentity, a nobody
детское место анат. — afterbirth, placenta
2. (в театре и т. п.) seat; ( спальное — на пароходе, железной дороге) berthверхнее, нижнее место — upper, lower berth
не оставлять места (для) (перен.) — leave* no room (for), make* no allowance (for)
4. ( должность) post, office; (домашней работницы и т. п.) situationбыть без места — be out of work, be unemployed
искать место — seek* a situation; look for a job разг.
доходное место — lucrative appointment, well-paid job
5. ( часть текста) passage6. ( о багаже) piece (of luggage)7. мн. ( периферийные организации в противоположность центру) provincial organizations; the provinces♢
на вашем месте — in your place; if I were you; if I were in your shoes идиом. разг.слабое место — weak spot / point / place
находить слабое место — find* a weak spot / point / place; find* the joint in the armour идиом.
знать своё место — know* one's place
поставить кого-л. на место — put* smb. in his place
иметь место — take* place
общее место — commonplace; ( банальность) platitude
стоять на месте — stand* still
он ни с места — he stood stock-still, he didn't budge
застать на месте преступления — catch* in the act; catch* red-handed
-
15 С-483
СЕДЬМОЙ (ДЕСЯТЫЙ и т. п.) СОН СНИТСЯ кому СЕДЬМОЙ (ДЕСЙТЫЙ и т. п) СОН ВИДЕТЬ all coll VP subj. (1st var.) VP, subj: human (2nd van) the verb may take the initial position, otherwise fixed WOs.o. has been sleeping soundly for a long time: X-y седьмой сон снится - X has been dead to the world (sleeping like a log, sleeping like a baby, (fast) asleep) for hours (for quite a while etc).«Сейчас... 12 часов, для нас с тобой это детское время, а позвонить сейчас простому человеку, такому, как эта девица, - значит обидеть её. Да она давно видит пятый сон» (Лимонов 1). "...It's twelve o'clock. The night is young for you and me, but it would be an insult to go calling up an ordinary person like that girl. She's been asleep for hours" (1a). -
16 десятый сон видеть
• СЕДЬМОЙ <ДЕСЯТЫЙ и т. п> СОН СНИТСЯ кому; СЕДЬМОЙ <ДЕСЯТЫЙ и т.п> СОН ВИДЕТЬ all coll[VPsubj (1st var.; VP, subj: human (2nd var.); the verb may take the initial position, otherwise fixed WO]=====⇒ s.o. has been sleeping soundly for a long time:- X-y седьмой сон снится≈ X has been dead to the world (sleeping like a log, sleeping like a baby, (fast) asleep) for hours (for quite a while etc).♦ "Сейчас... 12 часов, для нас с тобой это детское время, а позвонить сейчас простому человеку, такому, как эта девица, - значит обидеть её. Да она давно видит пятый сон" (Лимонов 1). "...It's twelve o'clock. The night is young for you and me, but it would be an insult to go calling up an ordinary person like that girl. She's been asleep for hours" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > десятый сон видеть
-
17 десятый сон снится
• СЕДЬМОЙ <ДЕСЯТЫЙ и т. п> СОН СНИТСЯ кому; СЕДЬМОЙ <ДЕСЯТЫЙ и т.п> СОН ВИДЕТЬ all coll[VPsubj (1st var.; VP, subj: human (2nd var.); the verb may take the initial position, otherwise fixed WO]=====⇒ s.o. has been sleeping soundly for a long time:- X-y седьмой сон снится≈ X has been dead to the world (sleeping like a log, sleeping like a baby, (fast) asleep) for hours (for quite a while etc).♦ "Сейчас... 12 часов, для нас с тобой это детское время, а позвонить сейчас простому человеку, такому, как эта девица, - значит обидеть её. Да она давно видит пятый сон" (Лимонов 1). "...It's twelve o'clock. The night is young for you and me, but it would be an insult to go calling up an ordinary person like that girl. She's been asleep for hours" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > десятый сон снится
-
18 седьмой сон видеть
• СЕДЬМОЙ <ДЕСЯТЫЙ и т. п> СОН СНИТСЯ кому; СЕДЬМОЙ <ДЕСЯТЫЙ и т.п> СОН ВИДЕТЬ all coll[VPsubj (1st var.; VP, subj: human (2nd var.); the verb may take the initial position, otherwise fixed WO]=====⇒ s.o. has been sleeping soundly for a long time:- X-y седьмой сон снится≈ X has been dead to the world (sleeping like a log, sleeping like a baby, (fast) asleep) for hours (for quite a while etc).♦ "Сейчас... 12 часов, для нас с тобой это детское время, а позвонить сейчас простому человеку, такому, как эта девица, - значит обидеть её. Да она давно видит пятый сон" (Лимонов 1). "...It's twelve o'clock. The night is young for you and me, but it would be an insult to go calling up an ordinary person like that girl. She's been asleep for hours" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > седьмой сон видеть
-
19 седьмой сон снится
• СЕДЬМОЙ <ДЕСЯТЫЙ и т. п> СОН СНИТСЯ кому; СЕДЬМОЙ <ДЕСЯТЫЙ и т.п> СОН ВИДЕТЬ all coll[VPsubj (1st var.; VP, subj: human (2nd var.); the verb may take the initial position, otherwise fixed WO]=====⇒ s.o. has been sleeping soundly for a long time:- X-y седьмой сон снится≈ X has been dead to the world (sleeping like a log, sleeping like a baby, (fast) asleep) for hours (for quite a while etc).♦ "Сейчас... 12 часов, для нас с тобой это детское время, а позвонить сейчас простому человеку, такому, как эта девица, - значит обидеть её. Да она давно видит пятый сон" (Лимонов 1). "...It's twelve o'clock. The night is young for you and me, but it would be an insult to go calling up an ordinary person like that girl. She's been asleep for hours" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > седьмой сон снится
-
20 расстройство
ср.1) ( нарушение) disorder, abnormality, abnormity, disturbance, disorganization, lesion, distress, upset, disarrangement2) ( ослабление) decay, deterioration, impairment3) (волнение, смятение) perturbation•- анксиолитическое амнестическое расстройство
- анксиолитическое расстройство
- аффективное расстройство
- барбитуратное амнестическое расстройство
- биполярное аффективное расстройство
- биполярное расстройство
- болевое расстройство
- бредовое параноидное расстройство
- бредовое расстройство типа преследования
- бредовое расстройство
- вестибулярное расстройство
- вещественно-зависимое расстройство
- возрастное арифметическое расстройство
- врожденное расстройство
- врожденное речевое расстройство
- гипнотическое амнестическое расстройство
- гипнотическое расстройство
- гипоактивное расстройство полового влечения
- гипоманиакальное расстройство
- голосовое расстройство
- двигательное расстройство
- двигательно-нервное расстройство
- депрессивное биполярное расстройство
- депрессивные расстройства
- детские расстройства
- детское дезинтегративное расстройство
- диссоциативное расстройство
- диссоциативное трансовое расстройство
- дистимическое расстройство
- дисфорическое расстройство поздней лютеиновой фазы
- душевное расстройство
- женские оргазмические расстройства
- женское расстройство сексуального возбуждения
- зрительное расстройство
- изолированное эксплозивное расстройство
- индуцированное психотическое расстройство
- искусственное расстройство с психологическими симптомами
- искусственное расстройство с физическими симптомами
- искусственное расстройство через представителя
- искусственное расстройство
- климактерические расстройства
- когнитивное расстройство
- коммуникативное расстройство
- конверсионное расстройство
- краткое психотическое расстройство
- личностное расстройство
- мазохистское личностное расстройство
- маниакальное биполярное расстройство
- медикаментозное расстройство движения
- моторное расстройство
- мужское оргазмическое расстройство
- мужское расстройство эрекции
- нарциссическое расстройство личности
- неврологическое расстройство
- невротическое расстройство
- недифференцированное соматоформное расстройство
- нейромоторное расстройство
- неорганическое расстройство сна
- нервное расстройство
- обсессивно-компульсивное расстройство
- общее расстройство
- общее тревожное расстройство
- оппозиционное расстройство неповиновения
- оргазмическое расстройство
- органические психические расстройства, вызванные психотропными веществами
- органическое личностное расстройство
- органическое психическое расстройство
- органическое расстройство сна
- органическое расстройство
- острое психическое расстройство
- паническое расстройство
- параноидное расстройство личности
- параноидное расстройство
- пассивно-агрессивное личностное расстройство
- патологическое расстройство
- перцептивное расстройство
- поведенческие расстройства
- повторяющееся краткое депрессивное расстройство
- половое расстройство
- посттравматические стрессовые расстройства
- посттравматическое расстройство
- предменструальное дисфорическое расстройство
- предменструальное расстройство
- преходящее ситуационное личностное расстройство
- преходящее тиковое расстройство
- приобретенное речевое расстройство
- психическое расстройство во время боя
- психическое расстройство органического происхождения
- психическое расстройство
- психическое расстройство, касающееся всей личности
- психогенное болевое расстройство
- психогенное расстройство
- психологическое расстройство
- психосексуальное расстройство с фантазиями гомосексуального характера
- психосексуальное расстройство
- психосоматическое расстройство
- психотическое расстройство
- расстройство артикуляции
- расстройство в результате перенесенного стресса
- расстройство в результате стресса
- расстройство вегетативного возбуждения
- расстройство воли
- расстройство восприятия
- расстройство гендерной идентичности
- расстройство голоса
- расстройство деперсонализации
- расстройство дыхания
- расстройство зрения
- расстройство избегания в детстве или юности
- расстройство интеллекта вследствие поражения центра речи
- расстройство интеллекта
- расстройство интимности
- расстройство компульсивного поведения
- расстройство координации речи
- расстройство координации
- расстройство кровообращения
- расстройство личности
- расстройство менструального цикла
- расстройство менструации
- расстройство метаболизма
- расстройство мимики
- расстройство моторики
- расстройство мочеиспускания
- расстройство мышления
- расстройство настроения
- расстройство научения
- расстройство начала и поддержания сна
- расстройство нервной системы
- расстройство обмена веществ
- расстройство обоняния
- расстройство оргазма
- расстройство ориентировки
- расстройство осязания
- расстройство памяти
- расстройство периферического кровообращения
- расстройство пищеварения
- расстройство поведения
- расстройство половой идентичности
- расстройство поля зрения
- расстройство произвольных движений
- расстройство развития
- расстройство реактивной привязанности
- расстройство режима сна - бодрствования
- расстройство речи
- расстройство роста
- расстройство с когнитивным нарушением
- расстройство сексуального влечения
- расстройство сексуального возбуждения
- расстройство сепарационной тревоги
- расстройство слуха
- расстройство сна из-за употребления седативных средств
- расстройство сна из-за употребления снотворных
- расстройство сна с обилием неприятных сновидений
- расстройство сна
- расстройство сна, характеризующееся чувством страха при пробуждении
- расстройство соматизации
- расстройство способности ориентировки в пространстве
- расстройство стереотипии
- расстройство стереотипных движений
- расстройство тактильной чувствительности
- расстройство транса и одержимости
- расстройство формального мышления
- расстройство ходьбы
- расстройство чтения
- расстройство чувствительности
- расстройство эго
- расстройство эмоциональной сферы
- расстройство, вызванное зависимостью от определенных химических веществ
- расстройство, вызванное зависимостью от химических веществ
- расстройство, вызванное употреблением психоактивных веществ
- расстройство, вызванное употреблением седативных средств
- расстройство, вызванное употреблением снотворных
- расстройство, связанное с воображаемой деформацией тела
- расстройство, характеризующееся гипертревожностью
- расстройство, характеризующееся дефицитом внимания
- расстройство, характеризующееся неверным восприятием последовательности фонетических единиц
- расстройство, характеризующееся ночными страхами
- расстройство, характеризующееся обеспокоенностью воображаемым дефектом во внешнем виде
- расстройство, характеризующееся посттравматическим стрессом
- расстройство, характеризующееся снижением интереса к сексуальной активности
- расстройство, характеризующееся тревогой из-за разлучения
- расстройство, характеризующееся чрезмерной тревогой
- расстройства в менопаузе
- расстройства контроля над побуждениями
- расстройства побуждений
- реактивное расстройство
- рецептивное языковое расстройство
- речевое расстройство
- седативное расстройство
- сезонное аффективное расстройство
- сезонное расстройство настроения
- сексуальное болевое расстройство
- сексуальное расстройство
- системное расстройство
- скачкообразное эксплозивное расстройство
- слуховое расстройство
- смешанное биполярное расстройство
- смешанное экспрессивно-рецептивное языковое расстройство
- содержательное расстройство мышления
- соматическое расстройство
- соматоформное расстройство
- специфическое расстройство развития
- тиковое расстройство
- тревожное расстройство
- тревожные расстройства детства и юности
- тяжелое расстройство эмоциональной сферы
- умственное расстройство
- физиологическое расстройство
- фобическое расстройство
- фонологическое расстройство
- функциональное расстройство
- характерологическое расстройство
- хроническое аффективное расстройство
- хроническое мозговое расстройство
- хроническое тиковое расстройство
- циклическое расстройство
- циклотимические расстройства
- шизоаффективное расстройство
- шизоидное личностное расстройство
- шизоидное расстройство детства или подросткового возраста
- шизотипичное личностное расстройство
- шизотипичное расстройство
- шизофреноформное расстройство
- эксплозивное расстройство
- экспрессивное языковое расстройство
- эмоциональное или психическое расстройство
- эмоциональное расстройство
- эректильное расстройство
- ятрогенное расстройство
- 1
- 2
См. также в других словарях:
время детское — нареч, кол во синонимов: 2 • еще не очень поздно (1) • рано (51) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Детское послание — (The Teen Age Message, TAM) межзвёздное сообщение, переданное Евпаторийским планетным радаром к шести близлежащим звездам солнечного типа в течение августа сентября 2001 года. В отличие от предыдущих только цифровых сообщений Послание… … Википедия
Детское движение — детское общественное движение, совокупность деятельности различных детских общественных организаций и детских общественных объединений; одна из форм социально значимой деятельности детей и молодёжи. Употребляется также термин детское и… … Педагогический терминологический словарь
Детское "Евровидение". История и традиции конкурса — Международный детский конкурс песни Евровидение – детская версия телевизионного конкурса песни Евровидение . Цель конкурса – способствовать развитию молодых талантов в области популярной музыки, поощряя международное соревнование… … Энциклопедия ньюсмейкеров
детское время — нареч, кол во синонимов: 1 • рано (51) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ВРЕМЯ — ВРЕМЯ, мени, мн. мена, мён, менам, ср. 1. Одна из форм (наряду с пространством) существования бесконечно развивающейся материи последовательная смена её явлений и состояний. Вне времени и пространства нет движения материи. 2. Продолжительность,… … Толковый словарь Ожегова
Детское общественное объединение — Детское общественное объединение объединение граждан, в которые входят граждане в возрасте до 18 лет и совершеннолетние граждане, объединившиеся для совместной деятельности. Следует различать по своей природе и предназначению детское… … Википедия
Детское кино — детское кино, кино, создаваемое специально для детей и подростков и названное так по аналогии с детской литературой. Детское кино включает в себя художественные игровые и мультипликационные, хронико документальные, научно познавательные фильмы,… … Кино: Энциклопедический словарь
Детское кино — произведения киноискусства художественные (игровые и мультипликационные), хроникально документальные и научно популярные фильмы, создаваемые специально для детей. К Д. к. относятся также фильмы для взрослых, по своему содержанию… … Большая советская энциклопедия
Детское чтение и детская литература — Несмотря на более чем вековое существование Д. литературы, по вопросу о задачах Д. чтения и литературы существуют самые разнообразные мнения. Руссо называет чтение бичом детского возраста и делает исключение только для Робинзона и отчасти для… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Детское чтение и Д. литература — Несмотря на более чем вековое существование Д. литературы, по вопросу о задачах Д. чтения и литературы существуют самые разнообразные мнения. Руссо называет чтение бичом детского возраста и делает исключение только для Робинзона и отчасти для… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона